「こんにちわ」という挨拶表記をみるたびに
ちがーーーーーーう! と反応してしまいます。
今でも小学校で教えていますよね?
日本語指導では最初に教えます。
この後に続く挨拶言葉が省略されている名残で、表記は助詞の「は」になるのだと。
学習者にとっては最初の混乱かもしれません ^^
「は」=〔ha〕と発音するはずなのに、
助詞の「は」=〔wa〕と発音しろと言われるのですから。
「こんにちわ」を見かけると、あまり良い気がしないんですよ。
ところが昨日も、その文字を見て
「むむぅぅぅぅ」
ざわざわした気持ちのままテレビを点けたら
なんと、 「こんにちは」と「こんにちわ」が話題になっているじゃないですか!
いつものことながら 心の声が聞こえていたの? と驚いちゃいました。
それは、コチラ→NHK総合の「ことばの宝船」
こういう説明を読むと、朝鮮半島や中国大陸との交流も想像できてワクワクしてきます。
言葉は今までもかなり変化してきたので、
もう、挨拶の一文として「こんにちわ」でもいいのでは? という声をきくことがあります。
ですが、
「こんにちは」とすることは、とても意味深いと思うのです。
言葉の変遷を暗示するもので、歴史を紐解くカギだと思いませんか?
このまま守られて欲しいなぁ・・・
しばらくOFFにしていた日本語指導のスイッチをONにした途端、
日本語に関わることをキャッチしやすくなりました。
面白いです。
ちがーーーーーーう! と反応してしまいます。
今でも小学校で教えていますよね?
日本語指導では最初に教えます。
この後に続く挨拶言葉が省略されている名残で、表記は助詞の「は」になるのだと。
学習者にとっては最初の混乱かもしれません ^^
「は」=〔ha〕と発音するはずなのに、
助詞の「は」=〔wa〕と発音しろと言われるのですから。
「こんにちわ」を見かけると、あまり良い気がしないんですよ。
ところが昨日も、その文字を見て
「むむぅぅぅぅ」
ざわざわした気持ちのままテレビを点けたら
なんと、 「こんにちは」と「こんにちわ」が話題になっているじゃないですか!
いつものことながら 心の声が聞こえていたの? と驚いちゃいました。
それは、コチラ→NHK総合の「ことばの宝船」
こういう説明を読むと、朝鮮半島や中国大陸との交流も想像できてワクワクしてきます。
言葉は今までもかなり変化してきたので、
もう、挨拶の一文として「こんにちわ」でもいいのでは? という声をきくことがあります。
ですが、
「こんにちは」とすることは、とても意味深いと思うのです。
言葉の変遷を暗示するもので、歴史を紐解くカギだと思いませんか?
このまま守られて欲しいなぁ・・・
しばらくOFFにしていた日本語指導のスイッチをONにした途端、
日本語に関わることをキャッチしやすくなりました。
面白いです。